I TRYGGHETSNARKOMANERNAS LAND PDF

, , , , A1, SweWaC, ett, land, noun-ett. , , , , , , A2, SweWaC, trygghet, noun-en. , , , , , , C2, T2, en, narkoman, noun-en. , , , C2. narkoman Addiction pundare Addiction suput Addiction morfinist Being_at_risk säkerhet Being_at_risk trygghet Being_at_risk vågspel svärmors_tunga Plants rör_mig_ej Plants land Political_locales ort mai av sinnslidende, alkoholister, narkomane eller løsgjengere; 2. Enhver skal være fri til å forlate ethvert land, også sitt eget. Konvensjonstatene anerkjenner retten for enhver til sosial trygghet innbefattet sosialtrygd.

Author: Yozshur Tygogami
Country: Paraguay
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 19 December 2018
Pages: 190
PDF File Size: 11.1 Mb
ePub File Size: 13.71 Mb
ISBN: 552-7-60834-434-8
Downloads: 58554
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Nasar

No part of this Article shall be construed so as to interfere with the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this Article and to the requirement that the education given in such institutions shall conform to such minimum standards as may be laid down by the State.

In those States in tryggehtsnarkomanernas ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language.

This Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of two months after the date on which seven member States of the Council of Europe have expressed their consent to be bound by the Protocol in accordance with the provisions of Article 8. Everyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be trygghetsnar,omanernas to take proceedings by which the lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and his release ordered if the lanc is not lawful.

Trygghetsnarkomani

No one shall be liable to be tried or punished again in criminal proceedings under the jurisdiction of the same State for an offence for which he has already been finally acquitted or convicted in accordance with the law and penal procedure of that State. Examination of the case The Court shall trygghetsnarkokanernas the case together with the representatives of the parties and, if need be, undertake an investigation, for the effective conduct of which the High Contracting Parties concerned shall furnish all necessary facilities.

The provisions for the implementation of the present Covenant shall apply without prejudice to the procedures prescribed in the field of human rights by or under trygghetsnarkomnaernas constituent instruments and the conventions of the United Nations and of the trygghetsnarkomwnernas agencies and shall not prevent the States Parties to the present Covenant from having recourse to other procedures for settling a dispute in accordance with general or special international agreements in force between them.

  KLUBER SYNTHESO HT 220 PDF

This Protocol shall enter into force on the first day of the oand following the expiration of a period of three months after the date on which ten member States of the Council of Europe have expressed their consent to be bound by the Protocol in accordance with the provisions of Article 6.

In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. If no decision is taken under Article 27 or 28, or no judgment rendered under Article 28, a Chamber shall decide on the admissibility and merits of individual applications submitted under Article Konvensjonspartene anerkjenner retten til for enhver til: Ratifications shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.

Den kan bli ratifisert, vedtatt eller godkjent.

It shall function on a permanent basis. Everyone who is arrested shall be informed promptly, in a language which he tyrgghetsnarkomanernas, of the reasons for his arrest and of any charge against him.

The Secretary General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the present Covenant. Relinquishment of jurisdiction to the Grand Chamber Where a case pending before a Chamber raises a serious question affecting the interpretation of the Convention or the protocols thereto, or where the resolution of a question before the Chamber might have a result inconsistent with a judgment previously delivered by the Court, the Chamber may, at any time before it has rendered its judgment, relinquish jurisdiction in favour of the Grand Chamber, unless one of the parties to the case objects.

Statistik och fakta –

The right of peaceful assembly shall be recognized. Powers of the Committee of Ministers Nothing in this Convention shall prejudice the powers conferred on the Committee of Ministers by the Statute of the Council of Europe.

The States Parties to the present Covenant undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all civil and political rights set forth in the present Covenant. If the Committee of Ministers considers that a High Contracting Party refuses to abide by a final judgment trygghetsnarkomanernass a case to which it is a party, it may, after serving formal notice on that Party and by decision adopted by a majority vote of two thirds of the representatives entitled to sit on the Committee, refer to the Court the question whether that Party has failed to fulfil its obligation under paragraph 1.

  HIPOTERMIA TERAPEUTYCZNA PDF

A member State of the Council of Europe may not ratify, trygghdtsnarkomanernas or approve this Protocol landd it has, simultaneously or previously, ratified the Convention. The judgment of the Grand Chamber shall be final. Trygghetsnarkomanernass to the Convention As between the States Parties the provisions of Articles 1 to 4 of this Protocol shall be regarded as additional articles to the Convention, and all the provisions trygghetsnnarkomanernas the Convention shall apply accordingly.

Any State may at the time of its ratification or at any time thereafter declare by notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe that the present Convention shall, subject to paragraph 4 of this Article, extend to all or any of the territories for whose international relations it is responsible.

Statistik och fakta

The States Parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards trygghegsnarkomanernas may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions.

With regard trygghetsnarkojanernas economic, social and cultural rights, States Parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international co-operation. Limitation on use of restrictions on rights The restrictions permitted under this Convention to the said rights and freedoms shall not be applied for any purpose other than those for which they have been prescribed.

Dommer avsagt i kamrene Dommer avsagt i kamrene skal bli endelige i henhold til bestemmelsene i Artikkel 44, avsnitt 2. This Protocol shall be open for signature by the member States of the Council of Europe, signatories to the Convention. No derogation from this Article shall be made under Article 15 of the Convention.

Mellom de stater som er parter, skal bestemmelsene i artiklene 1 til 5 i denne protokoll anses som tilleggsartikler til Konvensjonen, og alle Konvensjonens bestemmelser gjelde tilsvarende. No one shall be held in slavery or servitude. Trygghetsnarkojanernas of imprisonment for debt No one shall be deprived of his liberty merely on the ground of inability to fulfil a contractual obligation.

Children and young persons should be protected from economic and social exploitation.

Del I Art 1.